Schlagwort: Christine Konstantinidis (Seite 1 von 15)

telc Sprachbausteine üben Teil 2 – YouTube-Video

Kreative Methoden zur Vorbereitung auf die telc Sprachbausteine – Teil 2

Die telc Sprachbausteine sind ein wesentlicher Bestandteil der Deutschprüfung und können für viele Lernende eine Herausforderung darstellen. Im ersten Teil meiner Videoserie habe ich klassische Tipps gegeben, wie du dich vorbereiten kannst. Doch im zweiten Teil zeige ich dir, wie du kreativ und mit Spaß an die Sache herangehst.

 

Hier geht es zum Video:   YouTube-Video telc Sprachbausteine üben Teil 2

Hier findest du die Transkription zum Video:  telc Sprachbausteine üben Teil 2

Weiterlesen

Subjektive Bedeutung von Modalverben – neues YouTube-Video

Modalverben gehören zu den Grundbausteinen der deutschen Sprache und werden oft verwendet, um Fähigkeiten, Pflichten oder Erlaubnisse auszudrücken. Doch wusstest du, dass sie auch eine subjektive Bedeutung haben können? Im Bereich der B2/C1-Grammatik sind Modalverben nützlich, um Wahrscheinlichkeiten, Vermutungen und Meinungen zu formulieren.

Hier geht es zum Video:   Modalverben mit subjektiver Bedeutung

Und hier findest du die Transkription zum Video:  Modalverben mit subjektiver Bedeutung Transkripion

 

Weiterlesen

Verben des Denkens – neues YouTube-Video

Verben des Denkens im Deutschen – Wie unterscheiden sie sich?

Das Deutsche ist reich an Nuancen, besonders wenn es um Verben des Denkens geht. In meinem neuen Video habe ich sieben wichtige Verben unter die Lupe genommen, die im Alltag häufig verwendet werden: denken, nachdenken, überlegen, grübeln, sich durch den Kopf gehen lassen, rätseln und philosophieren. Hier möchte ich dir einen Überblick geben, wie du diese Verben richtig einsetzt und was sie voneinander unterscheidet.

 

Hier geht es zum Video:   YouTube-Video Verben des Denkens

Hier findest du die Transkription:  Transkription Verben des Denkens

Weiterlesen

Techniken für sinngemäße Übersetzungen – neues YouTube-Video

Die Kunst der sinngemäßen Übersetzung: Techniken für mündliche und schriftliche Zusammenfassungen

In der heutigen globalisierten Welt ist die Fähigkeit, Informationen präzise und schnell zu vermitteln, wichtiger denn je. Besonders bei Übersetzungen kommt es oft nicht nur darauf an, Wort für Wort zu übersetzen, sondern die Kernaussagen eines Textes klar und verständlich wiederzugeben. Diese Art der Übersetzung, die sinngemäße Übersetzung, stellt sicher, dass die wichtigsten Informationen effizient und ohne unnötige Details weitergegeben werden.

In meinem neuesten Video auf YouTube gehe ich auf verschiedene Techniken ein, die dir dabei helfen, Texte sowohl mündlich als auch schriftlich sinngemäß zu übersetzen.

Weiterlesen

« Ältere Beiträge