ergaenzungsartikel

Der heutige Artikel stammt wieder von Chiara Fortini, die sich weitere Gedanken zu meinen 12 grundsätzlichen Tipps zum Sprachenlernen gemacht hat. Ich freue mich natürlich sehr, dass Chiara sich immer sehr rege an meinem Blog beteiligt und veröffentliche sehr gerne ihren Artikel, auch diesmal wieder zweisprachig – zuerst in der deutschen Übersetzung und anschließend im italienischen Original.

Hier zuerst die deutsche Übersetzung:

Zuerst einmal müssen wir uns fragen, warum wir eine neue Sprache lernen wollen.

Es scheint offensichtlich, aber wenn du kein gutes Motiv zum Lernen hast, dann bist du weniger motiviert, dein Lernen voranzubringen.

Die Motive, die dazu führen, eine neue Sprache zu lernen, haben wir schon in vorherigen Artikeln abgehandelt, auf jeden Fall aber könnte ein weiteres Motiv folgendes sein: weil jede Sprache zusammenhängt mit einer bestimmten Art, die Welt zu sehen.

Eine bestimmte Sprache zu sprechen bedeutet, die Welt auf eine andere Art und Weise zu analysieren und zu interpretieren, es bedeutet, eine kultivierte Geisteshaltung zu besitzen und die Möglichkeit zu haben, die Welt auf eine andere Art zu betrachten.


Suchen wir uns Inhalte aus, die uns auch in unserer Muttersprache interessieren.

Wenn unsere Muttersprache also Englisch ist, dann werden wir nichts in unserer Lernsprache lesen, wenn es uns nicht auch in Englisch interessiert.


Sehen wir das Lernen einer Fremdsprache als Möglichkeit an, neue Erfahrungen zu sammeln:

Du kannst Theateraufführungen oder Kulturveranstaltungen besuchen, neue Länder kennenlernen und auch Personen mit einem anderen kulturellen Hintergrund.


Lernen wir zuerst unsere Muttersprache kennen.

Es ist wichtig, die Satzteile, Wortarten und Strukturen einer Sprache zu kennen. Wir können so nämlich die Rolle eines Wortes innerhalb eines Satzes identifizieren.

Wenn wir in der Lage sind, ein Wort im Satzzusammenhang zu identifizieren, verstehen wir auch den Satzbau und die Wortreihenfolge – diese ist ja verschieden, je nach Sprache – nicht nur in unserer Muttersprache, sondern auch in einer Fremdsprache.


Beobachten wir jemanden, der die Fremdsprache spricht

Und hier beziehe ich mich auf deinen Artikel, Christine, vor allem auf den Ratschlag Nummer 5 „Kümmere dich zuerst um deine Aussprache“.
Jede Sprache benutzt die Lippen, die Zunge und den Rachen auf unterschiedliche Weise, um Laute zu erzeugen.

Die Aussprache ist sowohl ein körperlicher als auch geistiger Vorgang.

Es scheint seltsam, aber ein nützlicher Weg ist, diejenigen gut zu beobachten, die die Sprache sprechen, und dann so gut wie möglich zu imitieren.

Zu Beginn scheint das schwierig, aber nach und nach werden wir es schaffen.

Wir müssen nur üben.

Wenn wir keinen Muttersprachler zum Beobachten, Üben und Nachahmen haben, dann können wir auch Filme oder Fernsehprogramme in der entsprechenden Sprache nutzen.


Sprechen wir mit uns selbst

Wenn wir niemanden haben, mit dem wir unsere Lernsprache sprechen können, dann ist überhaupt nichts dabei, wenn wir mit uns selbst sprechen.

Ich weiß, dass das ein bisschen seltsam erscheint, aber wenn wir mit uns selbst sprechen, ist das eine sehr gute Methode, um zu üben, wenn es keine anderen Sprechgelegenheiten gibt.

Wenn wir mit uns selbst sprechen, gelingt es uns, neue Wörter und Sätze leichter zu behalten und mehr Selbstvertrauen für die nächste Gelegenheit zu gewinnen, wenn wir wirklich mit anderen Leuten in unserer Lernsprache sprechen müssen.


Benehmen wir uns wie Schauspieler
Um eine Fremdsprache zu sprechen, müssen wir ab und zu einen Dialog oder Abschnitt in einer Fremdsprache vortragen wie ein Schauspieler und so tun, als wäre man ein Franzose, Engländer, Deutscher oder Inder.

Dabei legen wir in die Sprache auch einen Teil der Kultur und des Seins, die normalerweise nicht unsere sind, sondern der Sprache, die wir lernen.


Nutzen wir die modernen Technologien
Wählen wir zum Beispiel die Fremdsprache als Standardsprache auf dem Handy, kann uns das helfen, neue Wörter sofort zu lernen, weil wir sie ja sofort anwenden.
Das gleiche gilt für unseren Browser: auch hier können wir die Benutzersprache ändern.


Nutzen wir Wikipedia für uns:

Wir können Artikel in der Sprache lesen, die wir lernen, und gleichzeitig in einem zweiten Fenster den gleichen Artikel in der Muttersprache mitverfolgen.

Beachten wir dabei aber, dass es sich nicht um wörtliche Übersetzungen handelt. Da es sich aber um das gleiche Thema handelt, werden die Ausführungen ähnlich sein.


Podcast:

Es gibt Podcasts in jeder Sprache und zu jedem Thema.

Suchen wir sie in der Sprache, die wir lernen wollen und beginnen wir sie herunterzuladen.

Stürzen wir uns nicht nur in die Sprache, sondern auch in die Kultur eines Landes.


… Und hier das italienische Original:

Prima di tutto dobbiamo chiederci perché vogliamo imparare una nuova lingua.

Potrà sembrare ovvio, ma se non si ha un buon motivo per imparare una nuova lingua saremo meno motivati a portare avanti la nostra missione.

Sui motivi che ci spingono a cominciare a studiare una nuova lingua abbiamo già parlato negli scorsi articoli, in ogni caso un motivo in più potrebbe essere il seguente: perché ogni lingua corrisponde ad un particolare modo di vedere il mondo.

Parlare una certa lingua significa avere un modo diverso di analizzare e interpretare il mondo rispetto a chi ne parla un’altra, significa avere mentalità distinte e la possibilità di vedere il mondo in un modo diverso.


Scegliamo contenuti che coincidono con i nostri interessi nella nostra lingua madre.

Se la nostra lingua madre è l’Inglese, non leggiamo qualcosa nella lingua che stiamo imparando se non lo leggeremmo in Inglese.


Consideriamo l’apprendimento di una lingua straniera come possibilità di fare nuove esperienze:

Frequentare Spettacoli, circoli culturali, nuovi paesi conoscere persone con una cultura diversa dalla nostra.


Prima di tutto conosciamo bene la nostra lingua madre

È importante sapere e capire le „parti del discorso“.

Potremo così identificare il ruolo di una parola all’interno della frase.

Se siamo in grado di identificare la parte del discorso allora capiremo e sapremo applicare la sintassi (ordine delle parole, diverso da lingua a lingua) anche di un’altra lingua.


Osserviamo chi parla una lingua straniera

E qui mi ricollego al tuo articolo Christine, in particolar modo al consiglio n 5 “kümmere dich zuerst um deine Aussprache”
Ogni idioma implica modi diversi di usare le labbra, la gola e la lingua.

La pronuncia è una questione tanto fisica quanto mentale: “Potrà sembrare strano, ma un approccio utile è osservare bene chi sta pronunciando le parole con un particolare suono che stiamo imparando e poi cercare di imitarlo il meglio possibile.

Potrà essere difficile all’inizio ma ci riusciremo. Bisogna solo far pratica.”

Se non abbiamo vicino un madrelingua da osservare o imitare, un’ottima alternativa è guardare film o programmi televisivi in lingua originale.


Parliamo da soli

Se non abbiamo nessuno con cui parlare la nuova lingua, non c’è niente di male a parlarla da soli:

“Lo so, sembra una cosa un po’ bizzarra, ma parlare da soli in una lingua straniera è un ottimo metodo per esercitarsi quando non si hanno altre occasioni di usarla.”

Parlare da soli è molto utile per tenere a mente nuove parole e frasi e acquisire più fiducia per la prossima volta che avrete occasione di parlare con altre persone.


Facciamo gli attori

Per parlare le lingue straniere bisogna ogni volta recitare una parte, fare finta quindi di essere francese, inglese, tedesco…, indiano.

Significa portarsi dietro insieme alla lingua un modo di essere e una cultura che non è la nostra, ma quella della lingua in cui ci stiamo immedesimando.


Facciamoci aiutare dalla tecnologia

Selezioniamo per esempio la lingua straniera come standard sul telefonino, ciò può aiutarci a imparare nuove parole immediatamente.
Lo stesso vale per il nostro browser: cambiamo anche su di esso la lingua di utilizzo.


Sfruttiamo Wikipedia a nostro vantaggio.

Apriamo un articolo nella lingua che stai studiando e in un’altra finestra lo stesso nella tua lingua madre. (Nota che non ci sarà una traduzione letterale, ma due articoli sullo stesso argomento con un vocabolario sovrapposto.)


Podcast:

Ci sono Podcast in ogni lingua e su ogni argomento.

Cercali nella lingua che vuoi imparare e inizia a scaricare. Tuffati a capofitto non solo nella lingua, ma anche nella cultura.



Wie immer bedanke ich mich sehr herzlich bei Chiara für ihren Beitrag!

Herzliche Grüße

Christine